New history|Добро пожаловать в мир Шерлока Холмса

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » New history|Добро пожаловать в мир Шерлока Холмса » Архив для старых тем » Прогулка по лезвию бритвы...


Прогулка по лезвию бритвы...

Сообщений 1 страница 20 из 30

1

Участники: Джеймс Мориарти/Майкрофт Холмс/Шерлок Холмс
Содержание: Политику надоело все время контролировать "игры" Шерлока и Джима, он встречается с Мориарти предлагаяя прекратить совершенно бесполезные шахматные партии между гением дедуктивного метода и преступным умом, немного подумав, Мориарти соглашается на том условиии, что Майкрофт заменит Шерлока в роли "любимой игрушки". Что ответит политик? Посмотрим..
Время, место действия: Лондон, заброшенный отель, ночь.

+2

2

Вечер…Доклады, совещания, заседания, встречи, нескончаемые просьбы, разрешения, подписи, паркер…чернила…дымка…кофе на журнальном столике, шелковый узел галстука, так давящий в течении всего дня, что возможно останется отметина, тяжесть дорогих платиновых часов, мята… все это смешалось в один клубок, который нестерпимо давил на глаза,  да так, что политик сжал виски до звездочек и еще более сильной головной боли. Резко встав с кресла, он прошел в небольшую комнатку, служившую ему спальней и плеснул себе из крана воды в лицо, стало получше..хотя бы не так мутило, посмотрев на стекающие по лицу капельки воды резюнимировал Холмс, промакаясь полотенцем и бросая его куда-то в корзину для белья. Рванув галстук, который почти сразу последовал за полотенцем, он прошел в гардеробную и сменил рубашку и костюм…запонки, с сапфирами, темно-синяя рубашка, две верхние пуговички расстегнуты, темно-синий, почти черный костюм…Оставшись довольным внешним видом, Майкрофт провел расческой по волосам и бросив ее на комод, подхватил кейс и спустился по ступенькам, захлопнув дверь кабинета. 23.00. Через час он должен быть там, где и назначил встречу своему визави, там, где сегодня решится вопрос, так долго мучивший его…так долго, на протяжении вот уже 5 лет. Казалось..5 лет это немного по меркам вечности, но по меркам нервов, даже если они из стали все равно очень и очень много. Машина с правительственными номерами, лениво катила по полупустым лондонским улицам, и выехав за город набрала скорость. Леса, перелески, озеро, всего это было уже не видно в тонированные стекла автомобиля, все слилось в единую черную ткань ночи, но это можно было предугадать,  Майкрофт откившись на спинку задремал, он целых три дня был на ногах не спав даже и часа, это выматывало даже идеальный и отлаженный по минутам и секундам механизм, голова свесилась на обивку роскошного заднего сидения, портфель лежал где-то рядом, в салоне пахло мятой, ванилью и ладаном.
- Мистер Холмс, мы прибыли – раздался вышколенный голос водителя, и перегородка плавно опустилась вниз – Вас ждать?
Майкрофт открыл глаза и, позволив себе потянуться, сел прямо, слегка моргая после сна, опуская стекло и тут же поднимая его, ибо несколько капель дождя сразу же ворвались в салон.
- Нет Эндрю, не ждать. Если понадобитесь, я позвоню. – взяв со спинки заднего сиденья зонт, Майк вышел из машины, хлопнув дверцей, и отступая на несколько шагов вперед, огляделся. Взвизгнув тормозами, автомобиль слегка подал назад, и выехав на шоссе вскоре скрылся из виду. Заброшенный отель стоял, выделяясь черной мертвой громадиной на фоне звездного неба и силуэтов деревьев, ступив на проторенную тропку, правда уже поросшую изрядно травой, политик направился ко входу в особняк. Ветер…Он гуляет везде где ему вздумается, влетает в раскрытые окна, шурша занавесками, тушит огонь костра, лениво перебирает пряди волос, а здесь..здесь он играет ставнями давно не закрытых окон. Открыв почти полусгнившие двери, Майкрофт поднялся по главной лестнице, наступая на осколки зеркал, пол, покрытый изъеденной молью ковролином, когда-то темно-красного цвета, прошел мимо ресепшна, сломанного и полуразрушенного с остатками уже пожелтевшей бумаги и поднялся на третий этаж по каменной, выщербленной лестнице, по которой слава Богу не бегали толпами крысы и мыши. Здесь было тихо и спокойно, за исключением негодяя ветра, пахло пылью, стариной и воском.. Мягко проскрипели половицы под его ногами в узком коридоре, звякнул замок вип-номера, поддаваясь напору ключа, и вот, он входит в почти нетронутую тленом и стариной огромную комнату, в которой все почти идеально…Отложив зонт на одно из кресел, он принялся ждать, того, кто должен будет придти сюда…тот кого он ждет сегодня, а пока….пока только дождь за окном, лениво скользит струйками прохладных слез, которые срываются с крыши, разбиваясь хрустальными капельками на миллиарды кусочков, падая около его ног.

Отредактировано Mycroft Holmes (2011-09-22 16:40:23)

+1

3

Мориарти был в небольшом изумлении, узнав, что брат самого Шерлока Холмса настоятельно требовал встречи с ним. В голове бегало множество мыслей для чего, зачем, с какой целью, но полной уверенности в своих мыслях преступник не находил. Взвесив все "за" и "против", Джим дал согласие на встречу, выбрав заброшенный отель. Возможно в любое другое время Мориарти настраивал бы себя на какую-нибудь глупую ловушку, но не сейчас. Но "запасные карты" были при нем всегда.
Кажется послышался какой-то звук, звон стекла за дверью. Еще минута и дверь в комнату заброшенного отеля со скрипом раскрылась. Гость пришел... Джим с интересом наблюдал, как брат Шерлока обвел взглядом комнату и тяжело вздохнул. Настал тот час узнать, что хочет Майкрофт, зачем ходит по острию ножа. Еще пара секунд и Мориарти со своей любимой грациозностью вышел из дальнего угла комнаты прямо на лунный свет. Его глаза уже привыкли к темноте, так что он мог ясно разглядеть Майкрофта при тусклом свете, который пробивался сквозь разбитые окна и щели, еще не сильно сгнившего здания.
- Майкрофт Холмс и без охраны! Как-то не сопоставимо выходит... - начал Джим, засунув по привычке свои руки в карман брюк, не сводя своего пронзительного взгляда со старшего Холмса. На лице вдруг нарисовалась улыбка, - с чего бы вам, влиятельному человеку, притом и очень умному, встречаться со мной? Быть может, решили сдать своего братца, а взамен получить что-то... хотя нет, погодите, или же наоборот? - на лице Мориарти появилась нестерпимая жалость, которая потом переросла в ухмылку.
Преступник медленно прошелся по комнате, все еще держась на расстоянии от Майкрофта. Хватило одного взгляда, чтобы понять, что политик все же нервничает, изо всех сил пытаясь скрыть это.
- А вы не думаете, что я могу вас просто так вас взять и убить! Ну и правильно, я не такой плохой, как, наверное, говорят другие. О да, Шерлок, быть может, вам говорил обо мне? Если нет, то у нас есть возможность познакомиться поближе, друг мой. Только, пожалуйста, - продолжаясь ухмыляться, говорил Джим - не говорите Шерлоку о нашей мааааленькой встрече, иначе он будет ревновать! Я слушаю...
Наконец-то преступник-консультант остановился, давая возможность узнать о цели этой встречи, дабы утихомирить свое нескончаемое любопытство. Казалось, дождь не кончится никогда. Лицо Мориарти приобрело серьезный оттенок, которое предзнаменовало долгий разговор, который неизвестному к чему он может привести.

+1

4

Не успел он филосовски порассуждать на тему капель дождя, как  из дальней комнаты номера вышел Мориарти.  Нет, Майкрофт нисколько не удивился тому, что, по сути, дверь была закрыта, а по балконам гениальный ум вряд ли будет лазить, он знал наверняка, что у Джеймса был где-то запасной ключ. Интересно, не правда ли? Жизнь вообще интересная и удивительная штука, ты не знаешь, что с тобой может произойти в следующую минуту, и поэтому есть такие люди, которые живут одним днем, к счастью или, к сожалению, в число этих субъектов господин Холмс-старший не входил.
- Майкрофт Холмс и без охраны! Как-то не сопоставимо выходит...
Политик усмехнулся.
- Ну почему сразу несопоставимо. Моя охрана размещена на каждом этаже, у каждой двери в номера, и на улице, разумеется – он блефовал, не брал политик с собой никакой охраны и даже водителя он отпустил. Зачем лгать, скажите Вы? Да затем, что всегда проще соглашаться, чем возражать, тем более, не об это сейчас пойдет речь в их разговоре. Тихо, полусонно, дождливо. Самая располагающая обстановка и погода для разговора, не дожидаясь пока Джеймс что-либо предпримет, Майкрофт плавно опустился в кресло стоявшее рядом, и воззрился на преступного гения, с легкой смешинкой в глазах.
- Как Вы правильно поняли, Джеймс, тема нашего сегодняшнего разговора это мой брат. Шерлок Холмс. Он слишком заигрался в эти ваши шахматные партии, мой друг – он в точности повторил обращение Мориарти к нему самому – и это можно сказать немного мне наскучило, ведь Вы знаете, что наблюдать со стороны всегда…ммм..менее интересно, не правда ли? – с легкой  улыбкой закончил предложение теневой министр – а Вы присаживайтесь, присаживайтесь, в ногах правды нет. Хотите кофе? – совершенно невозмутимо, продуманно и взвешенно, разве не гениально? Сказано это было таким тоном, словно Майкрофт беседовал с давним и очень хорошим другом, а не с игровым партнером своего брата. В воздухе и правда едва ощутимо улавливался запах кофе, это Майкрофт достал из внутреннего кармана пачку сигарет, ароматизированных, с запахом амаретто. Вкусно, сладко и горько одновременно. Щелкнув зажигалкой, политик закурил, отчего по комнате поплыл непревзойденный аромат  табака и миндаля.
- Я хочу, чтобы Вы закончили партию. И как можно быстрее – тихий голос Майкрофта тем не менее был различим в осязаемо холодном, кристально влажным воздухе комнаты, откинувшись на спинку кресла, политик положил одну руку на подлокотник – и имейте ввиду закончиться она должна розыгрышем. И желательно, чтобы никто из вас не пострадал.
Оставалось только догадываться почему Майкрофт совершенно не хочет смерти Мориарти, хотя должен был страстно желать этого, тогда бы действительно все прекратилось…на время…Ведь если один гений мертв, то ему на смену приходит другой. Король умер, да здравствует Король!
Он смотрел на Мориарти не глазами разьяренного брата Шерлока Холмса, ни внимательным взглядом матерого политика, не сосредоточенным взором подчиненного Ея Величества, он смотрел на консультирующего преступника как на равного себе, на того, с кем его несностному братцу было интересно. Что же в тебе такого Джеймс, что настолько приглянулось моему вечно холодному, как айсберг брату? Что? Что? Неужели азарт и загадки? Нееет, этим можно обмануть кого угодно, но только не меня…в тебе есть еще что-то чем ты смог завлечь его, не отпуская от себя ни на шаг, ни за телефонный звонок, ни на смс…В комнате становилось жарко, наверное от дыма сигареты, от двух перекрещенных взглядом, каждый из которых мечтает проникнуть поглубже в душу, и прочесть там написанное давно забытыми, засохшими чернилами… Послание, легенду или сказку…

+1

5

Минутная тишина стояла во всем. Морирти молчал, не сводя глаз с самоуверенного Майкрофта, который, видимо, пришел с серьезнейшими намерениями. Если бы здесь были его люди, мои бы точно подали знак, но... тишина, а это значит... Мужчина усмехнулся, подходя все ближе к сидящему Холмсу. Теперь он обратился к Майкрофту на "ты", тем самым психологически нападая на собеседника.
- Не пытаешься ли ты меня запугать? Майкрофт... - Мориарти покачал головой, словно сейчас будет что-то объяснять маленькому ребенку, - за кого ты меня принимаешь? Ты один... совсем здесь один. И никого здесь кроме меня и тебя нет, - Мориарти остановился в шаге от Майкрофта, затем опустился на корточки, - а знаешь, что это значит? Тебе уж точно никуда не деться. Ты же сам пришел в лапы к зверю, неужели не страшно? А значит, я могу сделать с тобой все, что пожелаю. И не думаю, что твой братец обрадуется, если... - тут он замолчал, нервно усмехнулся и энергично встал во весь рост. Кажется, намечается что-то интересное. Джим сел в кресло напротив политика. Между ними находился только маленький старый, уже вовсю потускневший и облезлый, длинный кофейный столик. Дым от сигарет Майкрофта заставил Мориарти немного спустить галстук на шее, даль возможность получать легким больше кислорода.
- Хм, значит вам не нравится наблюдать со стороны и вы хотите втиснуться в нашу игру? Это всегда пожалуйста, но чтобы просто так отстать от Шерлока! С чего бы мне это делать? - кажется Джим начинал понимать, в какое русло ведет разговор человек, сидящий напротив, - вы мне хотите что-то предложить взамен? Не думаю, что что-то меня так заинтересует...
Боже, как это мило... Старший брат пытается защитить младшего! Как я могу этому сопротивляться, семейство... - немного презрительно подумал Джим, положив ногу на ногу и откинувшись на спинку кресла, - возможно, если я что-то сделаю... - внезапно уму преступного мира пришла идея, которая возможно очень "понравится" Майкрофту.
- Я вижу, как вы стараетесь прикрыть Шерлока собой. О, это очень мужественно и глупо! Но я так понимаю, что вы меня совсем не знаете, мистер Холмс. Я могу сделать то, о чем вы просите, но тогда я поставлю вам условие... не сложное, возможно, вы, как и ваш брат, справитесь с этой тяжелой ношей, - мужчина на некоторое время замолчал, давая возможность своему собеседнику приготовиться к тому, что он услышит, - итак, Майкрофт Холмс, я не буду охотиться на Шерлока Холмса, если вы займете его место. Хотите поиграть в кошки-мышки со злом, пожалуйста, я с радостью предоставляю вам такую возможность. Но помните, что эта игра опасна, одна из сторон может не остаться в живых. Это я сейчас о вас говорю, мой друг.
Мориарти ухмыльнулся, наблюдая за реакцией политика. Да... два Холмса будут у меня, как это интересно. Сначала Майкрофт, который пытается отсрочить судьбу своего брата, а затем и сам Шерлок. Ну давай, Майкрофт, что же ты на это скажешь?
Вопросительный взгляд Джима все не сходил с его лица. Кажется и дождь стал прекращаться. Интересно, какую игру поведет с ним Майкрофт. И как сильно Шерлок будет мстить коварному Мориарти, узнав какую сделку заключают его брат и его злейший враг?

+2

6

Немигающим взглядом, Майкрофт смотрел на то, как лениво, словно хищник Мориарти подходил к нему все ближе. Словно тигр или лев перед прыжком.
- Хорош чертяка, не красавец, но имеет шарм. Да, не просто так Шерлок начал играть  с ним в шахматы, не просто так.  – усмехнувшись своим мыслям, он продолжал наблюдать за действиями консультирующего преступника.
- Отнюдь, мистер Мориарти – он соблюдал этикет даже тогда, когда видел, что к нему обратились, не совсем вежливо, ведь культура это не то, если ты замечаешь, что сосед уронил салфетку, а наоборот –  Вы возможно и зверь, но в своей сфере, я совершенно не боюсь, поскольку Вы один, ну ровно, как и я, и поскольку руки Вы марать не будете в этом я уверен, то…сами додумайте остальное. – он встал с кресла и подошел к окну. Лондон….дождь заканчивался, и капли лениво скользили по стеклу, оставляя разводы, ветер стих, и все казалось, заснуло. На руке блеснули старинные часы в серебряном циферблате – 2 часа ночи…Время созидать¸и создавать, не так ли говорил один греческий философ в 15 веке до н.э. Он когда то давно читал труд этого ученого, поражаясь, насколько мудрыми были люди того времени и как сильно помогают сейчас в современном нынешнем мире эти высказывания.
- Я не стараюсь его прикрыть, Вы сильно ошибаетесь. Мы враги, мистер Мориарти, советую запомнить это надолго. И я не собираюсь его прикрывать, никоим образом,  все, что я сейчас делаю выгодно мне и не более того. – Майкрофт говорил чистую правду, он не собирался защищать брата, да честью семьи было, чтобы он прикрывал собой тыл, но Шерлок был гораздо пружинистее и имел гораздо больше свободы, нежели он сам, к тому же…защита. А что можно вообще понимать под этим словом. Отдать жизнь? Прикрывать собой? Не дать рисковать? Это скучно.. – так сказал бы Шерлок. Адреналин всукупе с азартом гораздо интереснее, так думал и Холмс-старший, но никогда и никому бы не высказал это вслух. Слишком долго он «ковал» этот образ строгого и вальяжного политика.
- Займу его место? – бровь взлетела вверх -  и как же Вы себе это представляете? Бегание по крышам и разгадывание Ваших загадок?  - он рассмеялся бархатным смехом, который падал, отражаясь от стен – помилуйте, ни в коем случае. Это не для меня и моего положения, милый Джеймс – он понизил голос до полушепота - и сие условие уж никак точно не может быть выполнено. – он снова закурил, запрокидывая голову и выпуская дым из легких, хорошо, просто отлично, еще бы бокал вина или виски. 
- Заставлять Вас довольно…просто. И я надеялся, что Вы предложите мне что-нибудь более интересное, кроме бегания по крышам и разгадывания Ваших головоломок с навешенными бомбами на несчастных лондонцев. Это уже не ново, мистер Мориарти, и я советую..настоятельно советую – он приблизился к Джеймсу практически вплотную  шепча тому на ухо – придумать что-то более азартное. Иначе… - он пожал плечами, усмехнувшись,  - это надоест не только мне и моему брату.
Майкрофт намекал на Её Величество и смертную казнь, он мог с легкостью провернуть это дело, стоило только сказать,  но пока сие ему было невыгодно, очень уж хотелось поиграть…с ним. Скользнув взглядом по галстуку Джеймса, он отошел на несколько шагов, стряхивая пепел на бардовый ковер.

+1

7

Джим ухмыльнулся, следя взглядом за Майкрофтом старшим. Видимо, Холмс старался как-то напугать Джима, но пока у него это не удавалось. Тем более в выигрышном положении находился далеко не Майкрофт.
- Что я слышу! Проблемы с семьей? Мне-то казалось, что вы хотите сохранить Шерлоку жизнь, а тут... Мистер Холмс, вы можете удивить, когда захотите - мужчина чуть прикрыл глаза, расслабляясь в кресле, облокотив голову на спинку кресла, - Вы говорите, что это выгодно для вас. Мне до безумия интересно, почему же! Может, поделитесь? Оставлю нашу маленькую тайне в секрете.
Мориарти резко вскочил с кресла и подошел ближе, почти что вплотную, к своему врагу. Со стороны это выглядело, как два диких зверя смотрят друг на друга в глаза, рассчитывая момент нападения. Наступила такая мертвая тишина, что можно было отчетливо услышать дыхание Холмса и Мориарти.
- Да, Майкрофт... - начал шепотом Джим, постепенно повышая голос - почему вы думаете, что для всех людей у меня одинаковые условия? Вы солидный человек, очень умный и должны понять, что для каждого человека у меня разный подход, пускай перед моим прицелом находятся аж двое Холмсов! И вы должны учесть еще кое-что, друг мой, пришли ко мне именно вы, сказали, чтобы я оставил Шерлока. Зачем? Вы пришли ко мне с просьбой, а значит я ставлю условия, иначе Шерлок будет и в дальнейшем подвергаться опасности.
Мориарти бросил взгляд на луну, понимая, что времени на разговоры остается все меньше и меньше. Пора было заканчивать... По-видимому, Майкрофт не понимает, к чему приведет окончание этой беседы. Ставит себя выше Шерлока, ну посмотрим на тебя, Майкрофт, как у тебя нервы сдадут. Зря со мной связался. Передо мной сидит "само правительство", а это значит... Джим мог бы с радостью сейчас же мог все взять в свои руки. Ведь так и есть, "само правительство" сейчас находится буквально в его руках, осталось только правильно им воспользоваться.
Преступник облокотился снова на стенку, не отходя далеко от Майкрофта. Так что он намерен дальше делать? - терялся Джим в догадках.

+1

8

- Нет. – отчетливо прозвучало в тишине резкое отрицание Майкрофта – у нас нет проблем. Чего я объясняю, Вы же гений мистер Мориарти, гений….и как не можете понять, что у каждого, даже у братьев разные характеры. Мы можем не ладить, мы можем быть друзьями, врагами, кем угодно, но с семьей это никак не связано. Закроем тему. – забрав зонтик с журнального столика, мужчина мягко пересек комнату, проскользив пальцами по гобеленовым обоям. Старина….позолота..гобелены, гардины..все это помещение когда то было королевским номером, хотя оно и сейчас осталось почти не тронутым, одно из многих в этом отеле.
- Джеймс, я не просил. Я не умею просить – улыбка скользнула по лицу политика – я отдаю приказы. И вот теперь – он прямо посмотрел в глаза Мориарти, темно-карие,  с красивым шоколадным оттенком – оставить в покое моего брата это очередной приказ, только уже не моим подчиненным, а Вам. И я настоятельно советую, Вам его исполнить...иначе я просто за себя не ручаюсь. А что касается тайны – он слегка прищурился,  - на то она и тайна, чтобы оставаться нераскрытой, увы и ах. – ухмыльнувшись, он обвел глазами комнату.
Спасибо за приятное времяпровождение, мой друг, я уверен, что мы пришли к соглашению – Майкрофт не просто говорил, он утверждал – и в дальнейшем между нами не будет никаких разногласий. – он снова вытащил сигарету из внутреннего  кармана пиджака, ища и зажигалку – удачного завершения ночи – политик позволил улыбке снова скользнуть по губам и тут же исчезнуть. Нажав на ручку двери, он вышел из номера, оставив Мориарти  наедине со своими мыслями, сейчас это заботила чашка крепкого кофе и подушка под головой, он не спал несколько суток, и только благодаря железной выдержке, смог разыграть этот «спектакль» перед преступником-консультантом. Потерев лоб, он свернул из коридора направо, идя к широкой лестнице, лифт не работал поэтому вызывать его не было смысла и вообще обстановка «здесь» и «там» была разительной…Здесь все напоминало о том, что здание не используется по назначению вот уже несколько десятков лет, пол прогнил, доски кое где выкореженные  стоят «гнилыми» зубами вверх, норовя зацепить за подошву дорогой обуви, ковер, который от времени поистлел, валяется рваными клочьями по всему бывшему паркету, стены облупились до краски, бывшего некогда гобелена нет и в помине, светильники почернели, и в них нет лампочек.  Кому то покажется странным, что в этой захудалой «дыре» именуемой некогда отелем, есть такая комната, в которой все по-прежнему, но если так нужно Майкрофту Холмсу, то оно так и будет. И есть. Повертев зонтом, он начал спускаться по скрипучим ступенькам, старательно обходя выщерблены, валяющиеся щепки и дырки в полу с присущим ему изяществом, слегка касаясь  то что называлось полом лишь кончиком зонта и подошвами дорогих ботинок. Шорох. На мгновение остановившись, политик прислушался, звук исходил ровно из противоположной стороны, где была комната, и это при всем желании не мог быть ни Мориарти, ни крысы. Тогда кто?  Ни в сказки или бред, которым пугали маленьких детей, Холмс уже давно не верил и поэтому оставался вариант, что Джеймс солгал брату своего врага, и это требовало секундного осмысления.

+1

9

Джим спокойно выслушал реплику Майкрофта, не перебивая того. Но после тяжело вздохнул. Как ты горд, Майкрофт... это тебя погубит. Погубит тебя скорее то, что ты пошел на встречу с дьяволом и возомнил себя всевластным. Такие, как ты, Холмс, долго не живут. Глупец, подставил сам себя! - думал Мориарти, безнадежно помотав головой и поджав губы.
Преступник не без энтузиазма следил, как английский аристократ, взяв зонтик, уже направился к выходу. Не могу только понять... почему охрану он с собой не взял? Это объясняется только тем, что Майкрофт возомнил себя Всевышним. Тень Холмса исчезла вместе с ее обладателем из комнаты. Я провожу тебя, друг мой... - Мориарти последовал за политиком, стараясь не привлекать к себе внимания. В дверях он увидел, как Майкрофт остановился и смотрел в противоположную сторону от Мориарти. Дверь в противоположной комнате была приоткрыта так, что Джим мог видеть, что в ней происходит, а Холмс нет. Ровно сказать, в другой комнате находилась парочка сообщников Мориарти, и они себя выдали скрипом. Джим встал так, чтобы преступники смогли увидеть Мориарти, он поднял правую руку в знак остановки. В ответ были только энергичные кивки головой. Главный преступник вышел из комнаты и очень тихо спустился к Майкрофту, который спиной стоял к Джиму и пристально наблюдал за комнатой, в которой таились мужчины. Быстро достав из кармана шприц, Мориарти откинул колпачок и воткнул иглу прямо в шею политика.
- Спи, мой милый друг. Мы посмотрим, кто еще из нас будет просить, - ласково прошептал на ухо Джим Майкрофту так, что губы его едва касались ушей Холмса. Еще пара секунд и у политика закатились глаза и подкосились ноги, затем повалился, но был подхвачен руками Мориарти.
- Эй, а ну быстро сюда! - зло рявкнул Джим в сторону комнаты, где прятались преступники, - помогайте. От вас толку, как от дерева. Даже не шуметь не можете! Карл, ты осмотрел все вокруг? Где прячутся люди Холмса? - нетерпеливо продолжил Джим.
- Нет, их ровным счетом нет, - глухо отозвался мужчина средних лет с внушительной внешностью, - мы с Алексом все проверили, пусто.
- Да не мог он придти один!... Ладно, что встали? Давайте несите его в машину, нужно скорее уезжать, - люди Мориарти поспешили поднять Майкрофта, затем понесли его к машине.
Джим еще минуты две стоял на лестнице. Странные мысли лезли ему в голову. С одной стороны чувство зверя одолевало преступника, с другой гуманность... хотя какая гуманность, к Джиму это не относится.
На улице стояли две машины: BMW 5 и Volvo s80. Во вторую, в салон, погрузили уже связанного по рукам и ногам Майкрофта, в первую сел Джим.
- Смотрите, сэр, кажется впереди... - не успел договорить Карл, который сидел за рулем.
Именно, впереди была черная машина, у которой только что на секунду включились фары. Засада!
- Гони, Карл! - крикнул Мориарти, ударив рукой по спинке водителя, - кажется наш политик все же с сопровождением! - наконец-то на лице злодея засияла улыбка. Джим расшифровал эту ситуацию так: Майкрофт, ослепленный своим всемогуществом направился на встречу с Мориарти, сказав своим людям, чтобы не шли с ним. Но, видимо, его люди уж сильно заботились о шкуре политика, раз все-таки ожидают здесь в машине. Майкрофт бы не устроил такую простую подставу. Он бы рассредоточил всех своих людей по зданию. Две машины Мориарти рванули вперед, пытаясь оторваться от преследователей. В скором времени это все же удалось, но без пары вмятин от пистолета на новых машинах не обошлось. Через час преступники уже были на месте. Люди Джима отнесли Майкрофта в подвал и привязали его к стулу. Комната была похожа на допросную в полиции: два стула напротив, по середине большой стол, на правой стенке было большое зеркало, а в самой комнате было очень светло. Джим развалился на стуле напротив, закинув ноги на стол и стал с большим нетерпением ожидать "пробуждения" своего пленника.

+2

10

Ветер, и снова он играет ставнями полураскратых окон, мешая думать и сосредотачиваться, лишние шумы всегда мешают, именно поэтому Майкрофт и любит бархатную тишину личного кабинета, в который имеет доступ премьер-министр, да Её Величество. Шорох, показавшийся ему странным, шел из полуоткрытой двери и это уже не могло быть явлением природы, поскольку слишком по человечески оно прозвучало. Прищурившись политик собирался было направиться в заданном мозгом направлении, но ощутил этот самый шорох позади себя, прикосновение к уху, шепод и холод внутри.
- Что... - не успев додумать мысль в его шею воткнулось что-то острое и глаза начало заволакивать белой пеленой, он попытался взять контроль над своим телом, но ноги не слушались и Майкрофт бы упал, если бы не был подхвачен.
- Мориарти... - последней мыслью политика была эта фамилия, а дальше наступила темнота. Сколько пробыл Майкрофт без сознания, он не мог сосчитать час или два, но открывать глаза было больно, во рту пересохло, болела шея и почему то руки. Открыв глаза, несколько раз моргнув, он сразу же зажмурился от яркого света и попривыкнув, открыл их снова, четкости не было, все плыло, но силует сидящего напротив человека, он не спутал бы ни с чьим другим.
- Мистер Мориарти - голос слегка охрип, и политик откашлялся, попытавшись дернуть руками, которые оказались внезапно связанными - что это за цирк? - подняв бровь невозмутимо спросил политик, смотря на преступника - и развяжите меня наконец.
Веревки были крепкими и несомненно на запастьях останутся синяки. Голова закружилась и Холмсу пришлось прикрыть глаза
- Чем Вы меня накачали? - губы неслушались, хотелось спать - Вам это с рук не сойдет мистер Мориарти.
В кармане пиджака послышались трели мобильного телефона, но поднять трубку не было никакой возможности. Политик был зол, да что и говорить просто взбешен, если бы не то, что ему  вкололи и веревки, то неизвестно что бы случилось, ибо Майкрофта Холмса лучше не злить, он редко выходит из себя, но если это произошло, то остановить "тайфун" иногда не в силах даже Королева.  Прищурившись, он вглядывается в беспристрасное лицо преступника, стараясь понять, зачем последний его похитил, суть самого акта этого действа, но мысли путались, мешая думать.
- Черт...что  же он мне впрыснул - глаза закрывались и чтобы не провалиться в беспамятство, Майкрофт закусил губу на поверхность выступило несколько капелек крови.  Телефон звонил и звонил непрестанно трелями во внутреннем кармане пиджака, и это злило еще  больше.

+1

11

От тихого шороха и какого-то постукивания глаза Мориарти открылись. Все это время он позволил себе вздремнуть хоть на некоторое время, потому что в последние месяцы нормально выспаться у главного преступного ума не удается. Все мысли вложены в дела, большая часть которых из них Шерлок Холмс. Перед глазами возник трепыхавшийся Майкрофт, который, видимо, как-то пытался вырваться из тугих веревок. Майкрофт щурился от яркого света, что даже привело в некое удовлетворение Джима. Я взял в свои руки власть над политиком, над самим Майкрофтом Холмсом, всё будет идти за мной, мой враг...
- О, вы уже очнулись, мой друг, я рад, очень рад... Чем я вас накачал? Мистер Холмс, не бойтесь, я больше не позволю такую роскошь для вашего организма, - Мориарти предпочел умолчать о наркотике, которым усыпил Холмса.
Мориарти встал со стула и прошелся по комнате, остановившись прямо за связанным Майкрофтом. Джим смотрел на большое зеркало, которое находилось слева от мужчин.
- Должен сказать, ваши люди плохо вам подчиняются. Уверен, вы сказали им, чтобы они не следовали за вами, вы настолько горды, что сами подвергли себя неминуемой опасности. Ваши же люди не послушались вас, теперь мои новенькие "игрушки" в отметинах от пуль! Как плохо... очень плохо... - Майкрофт мог прекрасно видеть в отражении, что делает Мориарти за ним.
Джим, стоя сзади, обвил "любвеобильно" руки вокруг шеи Майкрофта, положив свою голову на свою левую руку, рядом с головой Холмса. Голос Мориарти то произносился шепотом, то переходил в громкое восклицание.
- Прошу прощения, друг мой, но у меня не остается выбора. Мне придется это сделать, как бы я этого не хотел, но мне этого, напротив, очень и очень хочется! - Джим выдержал небольшую паузу, - мне придется убить вас! - с улыбкой на лице воскликнул Мориарти. Сильно прижав его сзади к себе, Джим хмыкнул. Выпустив бедного Майкрофта из своих объятий, преступник подошел вплотную к зеркалу и стал с нескрываемым восхищением любоваться собой, даже не поглядывая на связанного Холмса.
Наблюдая сейчас, как Мориарти любуется на себя, Майкрофт должен был почувствовать, как петли медленно сползают с его запястий. Не дано было понять, подстроено ли это самим Джимом или же это судьба велела ему бежать без оглядки из этого опасного места. Наркотик к этому времени уже практически израсходовал свою силу, медленно возвращая пленнику трезвый ум и силу.
- Жизнь хороша, не правда ли? Всю свою жизнь я думал о том, что же меня ждет в будущем. Старался влиться в общество, но это общество оказалось не по мне. Все глупы и тупы как дерево! В наше время сложно найти хороший ум... - казалось, что Джим отвлекся и разговаривал сам с собой.
Дверь в комнате уже была незаперта. Дело оставалось за Майкрофтом, бежать или остаться.

+1

12

Вздох, так..будто не хватает воздуха и хочется сделать хотя бы еще один глоточек. Майкрофт вздыхает и выдыхает, стараясь отогнать от себя дурнотное состояние и хотя бы на мгновение отвести с глаз пелену, удается, но опять-таки не сразу. Он чувствует еле уловимый запах одеколона Джима, его мягкую, словно кошачью поступь, его руки, обвившие шею..становиться еще труднее дышать, поскольку кружится голова, но уже от близости этого невыносимого человека.
- Джеймс.... - сколько раз он повторял про себя это имя, листая крохотные заметки на полях его личного дела, сколько он скрежетал зубами это имя в порыве бессильной ярости, сколько раз просто так упоминал в разговоре с Шерлоком. Он пытался разобрать его на составляющие, на запахи, на частицы на вкус и все время получалось что-то сладкое и тягучее как карамель, что остается с тобой, навсегда прочно оседая в памяти приторным вкусом. Мориарти начал говорить и Холмс фыркнул.
- Это был риторический вопрос, мистер Мориарти – постепенно дурнота отступала, возвращая уверенность, силы и яд насмешек и фраз, – и я почти не заинтересован в его ответе.
Он пытался не дышать и вообще замереть, ибо прикосновения Джеймса слишком сильно его волновали, и становилось трудно дышать, голова кружилась, и чувствовал он себя довольно странно, и поэтому он очень хотел, чтобы его «похититель» поскорее отошел.
Наконец его «мечта» исполнилась, и можно было вздохнуть свободнее.
- Инициативу я конечно же поощряю…но не всегда, поэтому за непослушание последует наказание. – он усмехнулся, глядя на преступника – что касается ваших «игрушек» то я думаю не составит труда купить новые.
Встряхнув руками, и высвободив кисти, он потряс немного, заставляя кровь прихлынуть обратно, и рассматривая синяки на запястьях.
- Убить? – бровь взлетела вверх – я думаю это невозможно – улыбка скользнула по губам  и Майкрофт встал со стула, ноги слегка подкосились, поскольку занемели и так как рядом не было зонта, он оперся на кресло – это не в интересах консультирующего преступника, тем паче у нас с Вами был уговор, если помните, конечно.
Ощущения постепенно возвращались, и политик сделал круг по комнате, осматривая этот захолустный уголок, мрачное, полуподвальное помещение, стол, кресло и зеркало…
- Зачем тут зеркала? – невольная мысль закралась в сознание Холмса и спустя секунду пропала.
- Я пожалуй покину Вас, мой друг…у меня слишком мало времени – в подтверждение слов, он прошел мимо Джима к выходу из комнаты и снова этот аромат одеколона и чувство близости Джима.
- Не сорваться бы…..

+1

13

Когда Майкрофт сказал, что Мориарти может еще купить себе несколько штук шикарных машин, Джим фыркнул. Он уже спокойно наблюдал за тем, как его пленник как ни в чем не бывало расхаживает по комнате. Преступник даже не удосужился повернуться к своему врагу, но все также смотрел ему ровно в глаза, только через зеркало. Мориарти казалось, что Майкрофт пытается играть с ним. Играть? Со мной? - непонятно, что смешалось в этом вопросе - усмешка, удивление или уважение? Майкрофт ухмылялся, говорил странными словами. К своему удивлению, Джима это очень задело. В любом другом случае он бы просто был холоден, как лед. Снаружи сейчас так оно и было, но внутри... очень было непривычно. Даже Шерлок еще не успел вызвать в Мориарти такое подобное чувство.
- Мистер Холмс, ну почему же вы такой самоуверенный? Я преступник, величайший ум, а значит нарушить какой-то договор для меня сущие пустяки! - повернувшись в сторону Майкрофта, который стоял уже у двери к выходу, воскликнул Джим.
Несколько секунд двое мужчин стояли в полнейшей тишине, а их взгляды были направлены друг на друга. Кажется, мой дорогой Майкрофт, все-таки нервничает! - на лице преступника нарисовалась коварная ухмылка, - ну что же, посмотрим, что ты будешь делать...
Мориарти сделал пару шагов и уже оказался вплотную со своим врагом. Еще один момент, и дверь, которую уже успел приоткрыть Холмс, была тут же захлопнута перед самым его носом.
- Перед тем как вы меня покинете, вы должны решить для себя только одно. Если вы прямо сейчас уйдете, мой дорогой Майкрофт, то у нас никогда больше не будет такого "душевного" разговора. Мы больше никогда не встретимся, вы будете слышать обо мне только по крупным несчастьям, которые будут устраиваться в центре города. И последнее... если же вы уйдете, я не буду сражаться с вами, но вашего брата, Шерлока Холмса, я не оставлю без внимания. Кто знает, может следующая взрывчатка сработает именно на Бейкер-стрит 221B, - когда мужчина закончил, взгляд его был серьезен как никогда, - я не держу сейчас вас насильно. На выходе можете взять все свои вещи. - Джим чуть отошел от двери так, что та приоткрылась, но сам Мориарти оказался буквально нос к носу с Майкрофтом.
Странно, но впервые за весь разговор с Холмсом, Джим уловил в себе какое-то незнакомое для себя чувство. Сегодня день не тот... или же это все от воздействия Холмса? - промелькнула мысль в голове. В минуту опасности Холмс даже остается в здравом уме, что дано не каждому. Боюсь, Майкрофт, твой ответ будет неверен и мне придется пойти на крайности, - преступник не смыкал глаз с политика.
Догадки Джима подтвердились. Похоже, Майкрофт не собиралась более задерживаться здесь.
- Мистер Холмс, а попрощаться... - как только противник повернулся лицом к Мориарти, последний одним резким движением сбил с ног Майкрофта. Из носа политика хлынула кровь. да так, что, казалось, Джим все же не просто разбил ему нос, а сломал. Видя, как Майкрофт пытается встать с пола, Мориарти поспешил достать телефон из кармана.
- Сюда, - чуть ли не крикнул он в трубку. Через пару секунд в комнату прибежали двое мужчин крепкого телосложения.
- Ты сам знал, к чему все это приведет Холмс. Твоя "прогулка по лезвию бритвы" плохо для тебя кончится, - злостно произнес преступник, - можете потренироваться... только не убивать. - Джим последний раз посмотрел на старшего Холмса и вышел из комнаты.

+1

14

Заветный порог был уже близко, и Майкрофт мысленно раскладывал по полочкам все дела, которые он перенес из-за этой встречи, их нужно было успеть сделать за…сегодня, за тот кусочек вечера, что ему оставалось. Вот сейчас он сядет в машину, доедет до особняка, выпьет чашку кофе и снова погрузится в работу, а завтра…опять доклады, встречи и совещания. Иногда он уставал, нестерпимо уставал от всей это беготни, суеты и напряжения, но в тот же момент ему нахватало всего этого, казалось, брось… и жизнь будет пустой, словно сосуд без воды, это уже наркотик своего рода.
- Мистер Холмс, а попрощаться...
Донесся голос преступника в тот момент, когда Майк уже практически пересек порог, но обернулся для ответа, как вдруг сильный удар сбил его с ног, и по подбородку потекло что-то теплое и вязкое.
- А Вы оказывается, умеете распускать руки мистер Мориарти, как некрасиво и некультурно с Вашей стороны – он утер кровь рукавом, и синяя ткань быстро впитала жидкость, оставляя после себя металлический запах.
- Ты сам знал, к чему все это приведет Холмс. Твоя "прогулка по лезвию бритвы" плохо для тебя кончится…
С самой отвратительно ехидной усмешкой, на которую только мог быть способен, политик смотрел на Джеймса, взглядом бросая ему вызов.
- Моя смерть ничего для тебя не решит, а лишь усугубит, и укоротит жизнь. Причем укоротит очень сильно….
В тот момент, в комнату вбежали двое мужчин, видимо охранников преступника, которые выслушав приказание шефа, начали приближаться к Холмсу.
- ….можете потренироваться... только не убивать.
Майкрофт лишь прислонился к холодной каменной стене, которая а поверку оказалась зеркалом
- Хочешь развлечься? Ну, ну развлекайся, только если я останусь жив, то ты в скором времени закончишь свое существование…. – эти слова Джеймс, скорее всего не слышал, поскольку покинул комнату, и вслед за этим последовал сильный удар, заставивший Майкрофта удариться головой, разбив зеркало, осколки посыпали на политика. Засыпая его бриллиантовой пылью. Пытаясь встать, он «заработал» себе еще несколько ударов, которые заставили Майка потерять сознание, но ненадолго…
- Нам невыгодно, чтобы ты вырубался – на Холмса вылили кувшин воды и после того, как он открыл глаза, ударили еще  раз. Он понимал, что ничего сделать не сможет, его вещи, телефон и все остальное осталось на выходе, рубашка медленно пропитывалась кровью. Пытавшись закрыться руками, он сделал еще одну ошибку, когда их скрутили за спиной, методично нанося удары, он лишь закрыл глаза, наглотавшись крови, не в силах что-либо сказать или закричать.

+1

15

Холмс находился дома и лежал на диване, как вдруг в дверь позвонили. Миссис Хадсон открыла дверь. Посыльный принёс почту и уже через несколько минут Шерлок слышал поднимающиеся шаги вверх по лестнице. Домохозяйка принесла письмо.
-Шерлок, вставайте вам письмо принесли,-произнесла, миссис Хадсон, заглянув в комнату Холмса.
Шерлок редко получал почту и на слова экономки отреагировал не сразу. Лениво потянувшись на диване, он спрыгнул на пол и побрел навстречу, чтобы забрать конверт. Шерлок взглянул на красный штемпель. Имя отправителя и обратного адреса не написано, но на штемпеле чётко стояла дата и время. Раскрыв конверт, он вытащил белый лист бумаги и прочитал заглавие:
Лондон. Заброшенный отель. Какой именно найди сам у тебя всего сутки.
М

-Письмо написали несколько часов назад. На конверте указана сегодняшняя дата отправления и время. Обратного адреса не указано. Вполне вероятно, что его отправитель, скорее всего, проживает в Лондоне.Но кто мог отправить письмо? Майкрофт? Нет, Майкрофт не любит оповещать таким образом.
Отправитель явно не любимый брат и уж точно не лучший друг Джон. Вытворять такие шутки они не станут. Лондон. Заброшенный отель. У тебя всего сутки. Круг подозреваемых на букву «М» не так уж и велик. Ну, конечно же, Мориарти!-
размышлял Холмс, рассматривая подозрительное послание.
-Снова хочешь поиграть в кошки мышки?Я всегда готов, но заброшенных отелей в Лондоне много. Хитрый дьявол!-прошептал Шерлок, думая о самом хитрейшем преступнике в Лондоне.

+2

16

Мориарти вернулся только в допросную комнату через полчаса. За это время он ожидал увидеть разукрашенного на славу старшего Холмса. В силе своих людей он не сомневался, наоборот, даже немного начал волноваться за то, что они могли убить пленника. К счастью, Майкрофт был еще жив... в какой-то степени.
Джим, держа в руках бутылку с водой, нагнулся к избитому, практически насмерть, Холмсу.
- Идиоты, вы все же его вырубили! - выругался преступник, выливая воду на лицо Майкрофта, - пошли вон! Ждите моих указаний, я вас позову.
Мужчины незамедлительно развернулись и ушли, перед этим сказав "да, босс".
- Бедный... бедный-бедный Майкрофт, что с тобой сделали эти злые люди? - сочувствующим голосом пропел Джим, а затем разразился в громкий и издевательский смех. Через секунду его лицо приобрело мрачный оттенок и полнейшую серьезность. Такое искусное владение мимикой могло быть только подвластно сумасшедшему, - не думай, что все твои мучения прошли, жалкий и самонадеянный политик! - Мориарти облокотился на стенку, не отрывая свой взгляд от, казалось, тяжело понимающего Майкрофта, - а знаешь что? Думаю, тебе легче будет, чем Шерлоку. Все же я убью тебя на его глазах... а потом и братца твоего.
Преступник начал ходить из угла в угол, схватившись обеими руками за свою голову, что-то обдумывая.
- А нет... стой! Вот, что мы сделаем, - глаза Джима от перенапряжения округлились, - Генри, сюда! - крикнул преступник, дожидаясь своего человека, - принеси мне листок и ручку.
Когда все было сделано, Мориарти написал на листке несколько слов:

"Лондон. Заброшенный отель. Какой именно найди сам у тебя всего сутки.
М"

Пробежав глазами еще раз по листку, Джим ухмыльнулся и передал лист Генри.
- Запечатай в конверт и отправь по моему "любимому" адресу.
Конечно, Мориарти знал, что все улики присутствовали на этой бумаге - отпечатки, почерк, даже качество бумаги, которая была доступна только богатым людям. Но это же Шерлок... он не передаст все это в руки полиции, ведь по его мнению "Джим Мориарти - крупная рыба, поймать которую суждено только самому Шерлоку Холмсу и никому больше".
- А сейчас, мой дорогой Майкрофт, нам надо возвращаться на наше с тобой сегодняшнее место встречи. В машину его... только смотри, чтобы он салон мне кровью не запачкал, - в глазах преступника пробежало что-то дьявольское. Этого человека уже ничего не исправит, лишь смерть. А умирать Джим не собирается еще очень долго.
- Что-то мы заболтались, ты так не думаешь? - Джим посмотрел на свои часы, - уже пять утра. Через несколько часов письмо будет доставлено адресату. А это значит, что, как он получит письмо, тебе останется жить 24 часа. Хотя нет.. пускай будет 12. Просто мне интересно... действительно ли Шерлок будет искать то место сутки? Если так, то он меня сильно разочарует... и получит твой труп. Но не раскисай, Майкрофт... - учтиво шепнул Мориарти, - надейся на лучшее, твой брат может ненадолго продлить твою никчемную жизнь. Все зависит от Шерлока. - когда последние слова были сказаны, в комнату вошел второй человек Джима и помог Генри донести Майкрофта до машины.
Не хочу, чтобы это была наша с тобой последняя встреча, Шерлок... но что поделать, - подумал злодей, любуясь ярким рассветом лондонского утра. Машина уже мчалась к заброшенному отелю.

+2

17

Лето, солнышко палит вовсю, настолько жарко, что хочется пить постоянно, даже если ты секунду назад глотнул воды.
- Шерлок пить не хочешь? – кудрявый малыш лет четырех отрицательно мотает головой и весело хохоча, прыгает по траве и гонятся за бабочками. Майкрофт – подросток 10 лет, сидит на раскладном стульчике, держа в руках книгу о приключениях Робинзона Крузо и щурится от яркого солнышка, но, потом, не выдерживая и надевая на голову панаму. Ему велели проследить за братом во время прогулки-пикника в лесу, мать с отцом отлучились и ему необходимо было сделать все, чтобы маленький непоседа не упал, не поцарапался и не дай Бог не сломал себе чего, а тут..книжка такая интересная, но возражать родителям он не смел.
- Шерлок не ходи туда, - отбросив книгу, он быстрым шагом дошел до брата и удержал его за плечи – там обрыв, видишь? Ты можешь упасть и очень сильно удариться – малыш насупливается, но молчит и слегка поводит плечиками освобождаясь от хватки Майка.
- Хочешь книжку послушать? Хочешь?
- Не-а…гуять и игать – Майкрофт смеется, смотря на Шерлока
- Мы уже гуляем – он присаживается на корточки рядом с братом и, снимая с головы панаму, нахлобучивает её на голову Холмса-младшего – чтобы не напекло. Вздыхает и не знает чего еще предложить Шерлоку, далеко уходить нельзя, слушать книжку малыш не желает, тут можно и призадуматься, он не сразу замечает, как Шерлок дергает его за воротник.
- Там лошадка – маленький пальчик указывает, куда-то на противоположную сторону, вниз в долину – подем? Я хочу посмотреть..
Майк смотрит слегка прищуриваясь и тоже видит лошадь, медленно словно лениво щипавшую траву, он косится на вещи оставленные родителями и на часы, уже 20 минут как их нет, и если сейчас не развлечь Шерлока то будут слезы в три ручья и тогда точно ничего уже не поможет.
- Ну, пойдем, только быстро – он улыбается, беря брата за руку и  они медленно спускаются по склону в долину, где в высокой траве, в теньке деревьев мирно щипает траву лошадь, опуская голову, словно загораживаясь от палящего солнца. Шерлок смотрит на это заворожено и тянет руки к гриве, но Майкрофт инстенктивно оттягивает его назад.
- Она может укусить..
- Но ведь Розочка не кусается
- Розочка знает нас, а мы её. А эта лошадь незнакомая – пытается объяснить брату Майк, но лишь терпит неудачу.
- Нет я хочу.. – топает ножкой и упрямится Шер, стряхивая руки брата и потянувшись к гриве, которую тут же схватывает-
- Лошадка… - шепчет малыш и улыбается, и животное поворачивает голову и что-то фырчит, малыш отшатывается.
- Ну вот видишь, что я тебе говорил…
- Майкрофт… - откуда-то сверху доносится мужской голос звавший Холмса старшего, и Майк потянув мальчика за руку, поспешно поднимаются по склону вверх, и спешат к поляне, к месту их пикника.
- Зачем вы ушли? Майкрофт я же просила! – мать как всегда спокойна, но в её голосе скользят и довольно явственно холодные нотки недовольства.
- Десять дней домашнего ареста – резюмирует отец и отворачивается. От обиды мальчик сжимает кулаки, трясясь от злобы и несправедливости.
- Пойдем Шерлок – мать подхватывает младшего на руки и они с отцом идут вперед, даже не обращая внимания на Майкрофта.
- Возьми корзинку – только и слышит мальчик, прежде чем совладать с гневом и, подхватив плетеную вещицу, отправиться вслед за семьей. Небо хмурится, начинает накрапывать дождь..
- Что ты там семенишь? – прикрикивает отец, когда уже практически они добрались до особняка и старшие с Шерлоком вошли на террасу.
А дождь все усиливает, проливая на землю, столь долгожданную влагу, Майкрофт подставляет лицо струям дождя, и ему несравненно хорошо, даже, несмотря на то, что он будет наказан, он просто улыбается.

- …Майкрофт, что с тобой сделали эти злые люди? – голос доносится до него словно издалека, уши заложен ватой и только открывая глаза, он понимает что произошло, понимает и вспоминает…
- Мориарти…. – он шепчет не  силах выговорить даже связно слово, все болит, он чувствует кровь во рту и на рубашке, он пытается встать или повернуться, но этого сделать невозможно, все ужасно болит и любой вздох кажется жутко острой иглой которая вонзается в легкие.
- ….а знаешь что? Думаю, тебе легче будет, чем Шерлоку. Все же я убью тебя на его глазах... а потом и братца твоего.
- Только попробуй – он хочет сказать громче, но получается лишь шепот – я убью тебя. Ненавижу… - пелена застилает глаза, боль отдается в висках, стуча молоточками в голове и Майкрофт снова теряет сознание.

+2

18

Раннее утро, а сна ни в одном глазу. Шерлок сидел за рабочим столом и рассматривал послание от главы преступного мира. Джим Мориарти,он так представился, когда впервые столкнулся с консультирующим детективом. 
Шерлок отпил из кружки немного кофе. Аромат и вкус придали немного сил. Отложив письмо в сторону на некоторое время,он закрыл глаза лишь для того что бы снять нахлынувшее напряжение.
-Только посмотрите,миссис Хадсон. Тишина. Мир. Покой. Разве это не отвратительно?-произнёс Шерлок, очутившись в каком-то странном помещении. Рядом стояла миссис  Хадсон в розовом костюмчике с ухмылкой на лице.Экономка громко расхохоталась и всё изменилось.     
Перед Шерлоком возник огромный в длину бассейн. Детектив-консультант появился перед человеком в деловом  костюме.
-В этом году,мистер Холмс, вы несколько раз расстроили мои планы.Первый раз,вы помешали мне совершить крупную сделку и я закрыл на это глаза,а дальше уже хуже некуда. Вы должны прекратить расследование. Прекратите безрассудное желание поймать меня.Потому,что из этого ничего хорошего не выйдет.ВЫ НИКОГДА МЕНЯ НЕ ПОЙМАЕТЕ!–издевательским тоном выкрикнул преступник–консультант.Голос эхом отразился в голове и нащупав револьвер в своём кармане,Холмс резко проснулся.Всё тот же рабочий стол,раскрытый конверт со странным посланием лежал рядом с кружкой. Кофе давно остыл. Шерлок протёр глаза,открыл тумбочку и достал уже заряженный револьвер. Сунул оружие в карман, он накинул на себя курточку и незамедлительно поспешил на выход. 
-Нет ничего более неясного, чем очевидный факт. Мориарти сейчас находится именно в том самом месте, где мы первый раз встретились, а именно в отеле «Англия под звездами».Странный сон и наша первая встреча всё это приснилось не спроста, я обязан проверить это место.
Холмс закрыл дверь и выбежал на улицу. Ни единого просвета на небе всё затянуто серыми облаками  и вдобавок моросящий дождь. Как хорошо, что такси не пришлось долго ловить. 
-Отель «Англия под звездами» и как можно скорее,- приказал Шерлок, водителю откидываясь на спинку сиденья.

+2

19

На протяжении всей дороги до заброшенного отеля, Джим обернулся назад к своему пленнику только один раз, чтобы удосужиться, что тот пока дышит. Не хотелось бы испортить сюрприз младшему Холмсу. Кровь все еще текла по разбитому лицу политика.
- Мы на месте, - сказал преступник-водитель, сворачиваю за угол и припарковываясь в нескольких метрах от отеля.
Одним жестом руки Джим приказал тащить двум своим людям Холмса. Только руки были связаны у Майкрофта, если он вдруг закричит... а такое вряд ли будет из-за бессилия, то все равно это никак не повредит Мориарти.
- Его на третий этаж, вон то окно, - Джим указал преступникам место, куда отвести Майкрофта.
Сам же Мориарти открыл багажник своей машины, ухмыльнулся и пошел к черному ходу заброшенного отеля. Пройдясь немного по отсыревшему коридору, он направился в комнату, где был Холмс. Перед глазами Джима возникла следующая картина: связанный Майкрофт сидел на еле державшемся на ножках стуле, а по бокам стояли люди Джима. Ему даже показалось, что один из них что-то говорил Майкрофту, потому что тот резко выпрямился, глядя на своего босса. Генри выглядел так, будто его очень сильно разозли. Когда двое подошли к Джиму, последний им что-то тихо сказал.
- А теперь идите, действовать по плану.
Когда оба ушли, Джим подошел ближе к раненому Майкрофту.
- Уж не пытался ли ты угрожать моим парням? Генри выглядел слишком взволнованно, Майкрофт... Видишь ли, это бесполезно. Смирись, что в этот день твоя нить жизни обрывается. Мои псы слушают только меня, тем более плачу я им неплохо.
Майкрофт находился прямо в середине комнаты, создавалось впечатление явной ловушки.
- Надеюсь, мы недолго будем ждать, а то ты так не протянешь... боюсь, что умрешь от потери крови раньше. Но я все же действительно искренне надеюсь, что Шерлок к нам быстро примчится, вы ведь должны в последний раз увидеть друг друга, иначе что же я за человек такой! - Мориарти уже давно разработал тактику своего плана, все должно быть идеально.
- Твой брат уже получил мое письмо, так что, он ведь умный, должен прибыть на место с минуты на минуту. О да... вижу, как ты хочешь его увидеть! Уж поверь, друг мой, во мне этого желания никак не меньше, - Джим посмотрел на часы, - почти что 8 утра, поэтому я должен занять свою точку.
Стены комнаты, в которой находился Майкрофт, были почти разрушены, даже двери не было, дверной проем был полностью снесен. Поэтому из холла можно было легко увидеть, что находится в этой комнате. Джим последний раз бросил серьезный взгляд на Холмса и вышел из комнаты, завернув направо.

+1

20

Красно-черное марево холодной пелены, отпускало Майкрофта несколько раз, и в эти пару минут он лихорадочно пытался думать и строить план своего собственного освобождения, и он совершенно не хотел, чтобы Шерлок его видел в таком состоянии.
- Твой брат уже получил мое письмо, так что, он ведь умный, должен прибыть на место с минуты на минуту. О да... вижу, как ты хочешь его увидеть!
- Нет… - выдавил из себя политик, сквозь зубы – я не понимаю, зачем Вы вообще его сюда позвали, чтобы увидеть его страдания? – Майкрофт усмехнулся – Вы глубоко ошибаетесь, если думаете, что он будет Шерлок Холмс хоть немного будет опечален.
Он специально говорил эти слова, ведь их круг знакомых знал как братья относятся к друг другу, как друг друг и как Шерлок считает своего брата заклятым врагом. И никто не знал главного, никто не должен был никогда узнать, как же самом деле относится старший к младшему и наоборот. Для них, ненависть была маской, которую они буквально вылепили для друг друга, чтобы скрыть истинные чувства, сложившиеся между ними.
- …Вы ведь должны в последний раз увидеть друг друга, иначе, что же я за человек такой! – Майкрофт поднял бровь, насколько позволяла мимика.
- А Вы не человек, мистер Мориарти, Вы чудовище в людском обличье. Я прекрасно понимаю, что Вы можете рассмеяться мне в лицо, но именно таким Вы и являетесь на этот момент. Я не говорю про себя, нет, я имел ввиду людей, которых Вы просто так ради игры убивали. И я уверен, что в своих кровавых снах Вы будете их видеть еще очень долго.
Он вздохнул, переводя дыхание, ибо говорить, было больно, а голова кружилась.
- А насчет Ваших людей я ни в кой мере не собирался их запугивать или угрожать я всего ли сказал, что по ним плачет Тауер, а по Вам – смертная казнь. И я это устрою, мистер Мориарти, даже с того света.
Руки немели несмотря на то, что казалось что кровь из его организма вытекла вся, с каждой секундой из Майкрофта уходила жизнь и он конечно же чувствовал это, но никогда бы не признал в сем своему мучителю, который сейчас стоял напротив него, показать слабость – означало сдаться и это он бы никогда себе не позволил, также как и стона боли поэтому сжав зубы удерживал свое сознание, чтобы снова не провалиться в тягучее беспамятство.
Мориарти не ответил ему, а лишь взглянув на часы, вышел за дверь. По особняку гулял сквозняк, и политик подумал, что если выживет, то непременно заработает себе воспаление легких, но на это казалось слишком маленькая надежда. Нет, он не боялся умирать, просто это слишком омерзительно, погибнуть от руки консультирующего преступника, не так он хотел закончить свои дни да и  сколько он еще должен сделать для Англии. Присев на стул поудобнее, отгоняя головокружение, он начал осматривать комнату, прикидывая, есть ли отсюда выходя к отступлению, даже если и есть скорее всего Джеймс расставил на каждом этаже своих людей, но он непременно должен выбраться, непременно…Попытавшись встать, он потерпел неудачу, стул итак еле держался на полуразрушенных ножках, а тут при попытке сдвинуться вообще развалился, что дало Майку возможность попытаться освободить руки от веревок, но шум был услышан, и через несколько секунд кто-то снова входил в комнату.

+2


Вы здесь » New history|Добро пожаловать в мир Шерлока Холмса » Архив для старых тем » Прогулка по лезвию бритвы...